sexta-feira, 8 de julho de 2016

Boa-nova: Escola de Tradutores


Você sabia que “boa-nova” é o nome vulgar dado a umas pequenas borboletas brancas consideradas mensageiras de boas notícias? Pois hoje estou me sentindo uma “boa-nova”, porque estou aqui para compartilhar uma feliz novidade.

Está aberta a Escola de Tradutores, uma iniciativa que reúne uma equipe de instrutores profissionais formados e com muita experiência de mercado que vão proporcionar uma experiência única de aprendizado teórico e prático.

O grande diferencial é que os cursos são oferecidos na modalidade online, com horários flexíveis, já que a maioria dos cursos presenciais está concentrada em RJ, SP, DF e PR, quem mora em outras regiões sabe da dificuldade de encontrar cursos na área de tradução. Outro diferencial é a inclusão do idioma espanhol, já que a grande maioria dos cursos disponíveis atualmente está voltada para a tradução do inglês. 

A Escola de Tradutores oferece instrumentos teóricos e práticos àqueles que buscam se profissionalizar na área de tradução e revisão, com cursos na área de tradução literária, tradução médica, tradução jurídica, audiodescrição, revisão de textos, Wordfast básico e muito mais!

Na área de tradução de espanhol, estão disponíveis na grade de cursos: 

Precisión lexical y conceptual: el dominio del idioma en la lengua de llegada
”, ministrado por Victor Gonzales, tradutor técnico e literário há mais de 15 anos e editor de vários blogs, entre os quais, “El Heraldo de la Traducción”.
A tradução do espanhol ao português”, com o consagrado tradutor Carlos Nougué, professor de Tradução e de Língua Portuguesa há mais de 10 anos. Tradutor de Filosofia, Teologia e Literatura (do francês, do latim, do espanhol e do inglês). Lexicógrafo e autor da Suma Gramatical da Língua Portuguesa – Geral e Avançada, publicada pela É Realizações Editora. 
Particularmente, adorei toda a grade de cursos, mas confesso que tenho uma predileção pelo curso sobre Tradução Literária, que também será ministrado por Carlos Nougué, que abordará as especificidades da tradução literária comparada às outras áreas da tradução e ensinará técnicas para traduzir prosa literária e poesia.
Enfim, iniciativas assim valorizam nosso trabalho, pois promovem o aprimoramento profissional. Uma excelente notícia para encerrar a semana!

Para mais informações, acesse a página www.escoladetradutores.com.br.
boa-nova in Dicionário da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico [em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2016. [consult. 2016-07-08 13:08:15]. Disponível na Internet: http://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/boa-nova

4 comentários:

  1. Bom dia, Quais são os valores dos cursos? Quanto dura cada curso?

    Aguardo a informação.
    Obrigada.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Bom dia, Carolina! Eu só estou divulgando a iniciativa, para obter informações mais detalhadas, por favor, acesse a página www.escoladetradutores.com.br

      Excluir
  2. Quando é onde serão ministrados os cursos?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Bom dia, Michele, os cursos serão ministrados na modalidade online. Para mais informações, acesse a página www.escoladetradutores.com.br.

      Excluir