Comer de gorra: Expressão que
designa a artimanha de comer à custa dos outros. A origem dessa expressão remonta
aos séculos XVI ao XVIII, à Salamanca estudantil.
Antigamente os estudantes vestiam
duas prendas de uso obrigatório: a capa e a gorra
(uma espécie de chapéu ou gorro), por isso eram conhecidos como “capigorrones”. Esses estudantes
costumavam entrar de penetras em banquetes e celebrações em que se cumprimentavam
com o gorro, fazendo-se passar por convidados e servindo-se da comida que era
oferecida em tais ocasiões.
Comer a dos carrillos: Significa comer com voracidade, mastigando
de forma evidente, movendo a comida de uma bochecha para outra.
Comer como una lima: Significa comer muito”. A comparação com
a lima (lixa) não é gratuita, já que
ao friccionar a parte áspera deste instrumento numa superfície, esta é
desgastada ou corroída.
Comerse unos a otros: Estar em grande
discórdia.
Comerse vivo a uno: Desejar vingar-se
de alguém, estar com muita raiva de alguém (exemplo: Si lo veo, me lo como vivo).
Comer y callar: Dar a entender que
aquele que depende de outro deve obedecer sem reclamar.
Comerse a alguien con los ojos: Expressão que significa olhar
fixamente para alguém, normalmente envolve atração.
Comerse el coco: Significa preocupar-se com algo, dar voltas à
cabeça em busca de uma solução.
Comerse un marrón: Significa ver-se envolvido numa situação
comprometedora ou ter de realizar uma tarefa ingrata ou complicada”. Aqui a
palavra “marrón” tem um tom escatológico, já que faz alusão à cor das
fezes.
Embutir: termo usado coloquialmente para referir-se à ingestão exagerada
de alimentos. Literalmente o termo significa “elaborar embutidos”, ou seja, em
sentido figurado significa espremer ou pressionar os alimentos no estômago.
Estar como una cuba, estar piriri, coger una mona: estar bêbado.
Uma cuba é um recipiente de madeira que contém vinho.
Estar para comérselo: Diz-se de alguém muito fofo ou bonito
(exemplo: El bebé está para comérselo).
Hambre canina: Ter muita fome.
Jamar, embaular, zampar, echar un bocado, llenar la andorga, matar el
hambre, manducar, papar, papear: comer
Matar el gusanillo |
Matar el gusanillo: Comer algo leve para “forrar” o estômago.
Ni comer ni dejar comer: Não aproveitar uma coisa nem
deixar que os outros a aproveitem.
Sin comerlo ni beberlo: Sem ter feito nada para merecer
um prejuízo ou benefício.
Tener gusa: Ter fome
Vocabulário
coloquial usado nos bares:
Bocata
= sanduíche
Pepito
= sanduíche pequeno de terneiro, vitela
Bareto
= bar
Cortado
= pingado, café com um pouco de leite
Chiringuito
= quiosque de comidas y bebidas
Tercio
= garrafa média de cerveja
Botellín
= garrafa pequena de cerveja
Clara
= cerveja com soda
Chato
= copo pequeno de vinho
La
dolorosa = a conta
Montado
= sanduíche de lombo
Caña
= cerveja de barril em copo pequeno
Jarra
= cerveja de barril em caneca
Litrona
= garrafa de litro de cerveja
Cubata
= cuba-livre, mistura de bebida alcoólica, geralmente, uísque ou vodca com
coca-cola.
DIFERENÇA ENTRE RACIÓN,TAPA, PINCHO
E BOCATA
UNA TAPA é uma porção pequena
de aperitivos para acompanhar uma bebida, pode ser de azeitonas, batatas fritas,
pistaches, queijo, jamón (presunto cru
feito do pernil traseiro, salgado e curado), etc. Muitos locais oferecem uma
tapa como gentileza para acompanhar uma rodada de bebida.
UN PINCHO é uma porção de tortilla (omelete de batata), atum, morcela,
etc. servidos numa fatia de pão e presa a esta por um palito.
UNA RACIÓN é um prato grande
de chorizo (embutido defumado de
carne suína temperada), queijo, almôndegas, etc.
UN BOCATA é um sanduíche. Se
for de terneiro, chama-se “pepito”;
se for de lombo, “montado” ou “montadito”
DITADOS
A buen hambre no hay pan duro: Quando se está com fome, come-se
qualquer coisa.
Comer y rascar todo es empezar: Uma vez que se iniciada a ação,
não se consegue parar.
Nenhum comentário:
Postar um comentário