Páginas

sexta-feira, 11 de abril de 2014

Expressões idiomáticas relacionadas à terra, à agricultura




Aqui se planta, aqui se colhe = nesta vida haveremos de responder pelos nossos atos. (Aquí se hace y aquí se paga).
Catar coquinho = expressão que demonstra insatisfação, vontade de livrar-se de alguém que é inoportuno, semelhante a plantar batatas. (Vete a freír espárragos o a freír churros).
Colher os frutos = desfrutar dos resultados de um esforço. (Cosechar los frutos).
Colher o que se planta = cada um colhe aquilo que planta, em sentido figurado quer dizer que cada um recebe de volta aquilo que oferece. (Lo que se siembra se cosecha).
Cortar o mal pela raiz = acabar com um determinado problema antes que ele se alastre. (Cortar el mal por la raíz).
Dar mais do que chuchu na cerca = Tem duplo sentido, pode referir-se a algo muito abundante, muito frequente e comum, mas também pode ser usado para referir-se a moças, digamos “fogosas”. (Ser una plaga”, “Para dar y vender” – en el sentido de algo muy abundante).
Frutos de um casamento = filhos. (Frutos de un matrimonio).
Fruto = vantagem, proveito, resultado, consequência. (Fruto).
Jogar verde para colher maduro = jogar uma indireta para que alguém revele a verdade (Echar el anzuelo a ver qué se pesca).
Preparar o terreno = Retirar os obstáculos de, limpar a passagem para transpor desafios, alcançar objetivos. (Preparar la tierra).
Preparar a terra para receber a semente = preparar alguém para receber um ensinamento. (Preparar la tierra para recibir la semilla)
Plantar a semente = aquilo que, com o tempo, há de produzir certos efeitos. (Plantar la semilla).
Plantar bananeira = postar-se com a cabeça para baixo e os pés levantados. (Hacer el pino).
Plantar batatas = parar de incomodar; ir embora; não ser importuno “vá plantar batatas”. (Vete a freír espárragos o a freír churros).
Quem semeia vento, colhe tempestade = quem pratica maldades ou incentiva a discórdia terá de arcar com as consequências de seus atos. (Quien siembra viento, recoge tempestades).
Separar o joio do trigo = o joio é da família das gramíneas e cresce caracteristicamente nas plantações de trigo, e é daninha em razão de seus frutos serem infestados por fungos, por analogia significa separar aquilo que é prejudicial do que é bom. (Separar el trigo de la paja).
Ser farinha do mesmo saco = ser da mesma natureza, equivaler-se (coisas ou pessoas), no sentido negativo: ser alguém cujos defeitos são semelhantes aos de outro. (Ser harina del mismo costal / Ser tal para cual / Ser de la misma calaña).

Nenhum comentário:

Postar um comentário