sexta-feira, 6 de dezembro de 2013

Repelús



Bajo este marcador “Palabras raras” les pongo algunas palabras que me suenan curiosas, pintorescas o estrafalarias en español. Sí, dije que “me suenan” porque es una opinión personal, a lo mejor a ti no te causen ninguna impresión en especial, pero bueno, como este sitio está dirigido a traductores de español, es probable que algunos compartan mi opinión.



La palabra de hoy es “Repelús”, sinónimo de “dar cosa”, “dar grima” o “ponérsele a uno la piel de gallina”. Me explico, “Repelús” es la repugnancia que inspira algo.



Se puede traducir al portugués como “dar calafrios” o “sentir arrepios”.



Algunos sonidos como el de la tiza que chirría en la pizarra o el de unas uñas arañándola; el del roce entre sí del corcho blanco de embalaje (poliestireno) o el de un tenedor arañando un plato, son sonidos desaplacibles que provocan una reacción involuntaria conocida como “dentera”, que es una sensación desagradable en los dientes. 





Además de los ruidos, otras cosas pueden provocar repelús: algunos sabores como los de sustancias ácidas, o el tacto de algunas superficies como la del melocotón, por ejemplo. ¿Quién no siente repelús al ver a alguien sacándose la costra de una herida? (¡ajj!)



A mí, una cosa que me da muchísimo repelús es la escalopendra o ciempiés venenoso, bicho que en portugués se llama “lacraia”, ¡ajjjjj que asco!. Y fíjate que me encantan los animales, pero este bicho, la forma como se retuerce…ajjj

Y a ti, ¿qué te da repelús?


Nenhum comentário:

Postar um comentário