Coloca-se a preposição diante de substantivos ou pronomes:
Ele precisa de um aumento.
A educação precisa de mais investimentos.
Precisamos de paciência.
Preciso de você.
Não se coloca a preposição “de” quando o complemento do verbo precisar é um verbo no infinitivo:
O médico precisa examinar o paciente para dar o diagnóstico.
O candidato precisa passar no vestibular para entrar na Universidade.
Você precisa alimentar-se melhor.
Precisamos preservar nossa história.
Só para frisar, lembre-se da música do Tim Maia: “Eu preciso te falar, te encontrar de qualquer jeito” e não: “Eu preciso
Também não se coloca a preposição “de” diante de complemento oracional (oração subordinada):
Precisava que lhe dessem um aumento.
Preciso que me expliquem o que está acontecendo aqui.
No espanhol peninsular é mais comum o uso do verbo “necesitar” que se constrói normalmente como intransitivo, sem a preposição “de” tanto diante de complemento como diante de verbo no infinitivo:
Él necesita un aumento.
Necesitamos preservar nuestra historia.
Necesitas alimentarte mejor. / Tienes que alimentarte mejor.
O verbo “precisar” pode construir-se como transitivo:
El niño precisa la autorización de la maestra para salir de la clase ou, como intransitivo, diante de um complemento: Ella no precisaba de nada ni de nadie.
Quando o complemento for um verbo no infinitivo ou uma oração subordinada, somente é possível a construção transitiva:
Precisamos aprender bien la lección para seguir adelante.
Ella precisa que le expliquen todo detalladamente.
Nenhum comentário:
Postar um comentário